Перевод: с английского на русский

с русского на английский

Магические Кристаллы

  • 1 Bends of the Rainbow

    SK, DT 4
    3. Радуга Мэрлина (Maerlyn’s Rainbow)
    ••

    “Wizard’s Rainbow is just a fairy-tale,” Cuthbert said, smiling in response to Steven’s smile. Then—perhaps it was something in Steven Deschain’s eyes—Cuthbert’s smile faltered. “Isn’t it?” / “Not all the old stories are true, but I think that of Maerlyn’s Rainbow is,” Steven replied. “It’s said that once there were thirteen glass balls in it—one for each of the Twelve Guardians, and one representing the nexus-point of the Beams.” — Магические Кристаллы – всего лишь сказка, – сказал Катберт, улыбаясь в ответ на улыбку Стивена. Потом он, видимо, уловил что-то во взгляде Стивена Дискейна, и улыбка его сникла. – Ведь так? / – Не все старинные истории достовены, но, думаю, Радуга Мэрлина не выдумка, – ответил Стивен. – Говорят, что когда-то она состояла из тринадцати кристаллов: по одному на каждого из Двенадцати Стражей, и ещё один, представляющий центральную точку, где сходятся Лучи. (ТБ 4)

    “If the other balls in the Wizard’s Rainbow did exist, most are broken now. Such things never stay in one place or one pair of hands for long, you know, and even enchanted glass has a way of breaking. Yet at least three or four bends o’ the Rainbow may still be rolling around this sad world of ours. The blue, almost certainly. A desert tribe of slow mutants—the Total Hogs, they called themselves—had that one less than fifty years ago, although it’s slipped from sight again since. The green and the orange are reputed to be in Lud and Dis, respectively. And, just maybe, the pink one.” — Если остальные шары существовали, то большая их часть уже разбита. Они не задерживались надолго в одном месте и в одних руках, а разбиваются даже магические кристаллы. Однако три или четыре шара Радуги Мейрлина еще катятся по просторам нашего несчастного мира. Синий, это точно. Лет пятьдесят назад он принадлежал племени мутантов, кочующему по пустыне, они называют себя Горбуны, хотя с тех пор о нем ничего не слышно. Зеленый и оранжевый находятся соответственно в Ладе и Дизе. И, возможно, есть еще розовый. ( ТБ 4)

    English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Bends of the Rainbow

  • 2 Wizard’s Glasses

    English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Wizard’s Glasses

См. также в других словарях:

  • Магические Кристаллы — Wizard s Glasses См. Колдовская Радуга …   Тёмная башня Стивена Кинга. Толковый словарь к книге.

  • Master of Magic — Разработчик Simtex Издатель …   Википедия

  • Risen — Разработчик Piranha Bytes Издатель …   Википедия

  • Колдовская Радуга — Bends of the Rainbow варианты: Wizard s Glasses (Магические Кристаллы) Maerlyn s Rainbow (Радуга Мерлина) •• общее название 13 магических хрустальных шаров Магические Кристаллы всего лишь сказка, сказал Катберт, улыбаясь в ответ на улыбку Стивена …   Тёмная башня Стивена Кинга. Толковый словарь к книге.

  • Хогвартс — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Школа Чародейства и Волшебства «Хогвартс» (Хогвартс) …   Википедия

  • King’s Bounty. Легенда о рыцаре — Обложка российского издания Разработчик Katauri Interactive Издатели …   Википедия

  • Diablo (игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Diablo. Diablo Обложка диска «Diablo» Разработчик Blizzard North Climax Group …   Википедия

  • Diablo (компьютерная игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Diablo. Diablo Разработчик Blizzard North …   Википедия

  • Дьябло (игра) — Diablo Разработчик Blizzard North Издатель Blizzard Entertainment Дата выпуска 30 ноября 1996 …   Википедия

  • Heretic — У этого термина существуют и другие значения, см. Heretic (значения). Heretic Разработчик …   Википедия

  • Тара Дункан — Тара тиланнхэм Т аль Барми Аб Санта Аб Мару Т аль Дункан Род деятельности: чародейка Дата рождения: 1991 Зм./5000 Ин. Место рождения: Иномир …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»